Branca de Neve e os Sete Anões: A Educação Transmidiática e o Uso de Materiais Autênticos no Ensino de Inglês
Débora Silva
É consenso entre os estudiosos dos contos de fadas que o texto
mais antigo que apresenta as temáticas presentes em Branca de
Neve é de autoria do italiano Giambattista Basile. Trata-se de La
schiavoletta, cuja temática central é a inveja que uma rainha tem
da beleza de sua sobrinha. O texto faz parte da obra Il
Pentamerone, publicada em Nápoles, entre os anos de 1634 e
1636. Na Alemanha, uma história semelhante, que já era
compartilhada oralmente pela população, é escrita pelos Irmãos
Grimm em 1812. Centenas de anos mais tarde, a obra dos
Grimm é popularizada mundialmente pelo filme dos Estúdios
Disney, Snow White and the Seven Dwarfs. Tal versão
cinematográfica é, sem dúvida, a de maior peso no imaginário
coletivo nos dias de hoje. A partir do filme da Disney, inúmeras
outras versões são produzidas em diferentes mídias: entre elas,
novas reescritas literárias, peças teatrais, seriados como Once
Upon a Time e vídeos no Youtube. Essa teia de conteúdos é
conhecida por grande parte da população do mundo ocidental.
Aproveitar algo culturamente tão relevante e variado em aulas
de língua estrangeira é potencialmente benéfico para os alunos.
Ao contextualizarmos uma língua, conferimos a ela utilidade e
vida, fato que a torna mais atraente e relevante. Dito isso,
pretende-se, com Branca de Neve e por meio da utilização de
materiais autênticos, desenvolver um projeto transmidiático
junto a estudantes de inglês como língua estrangeira. O intuito é
o de promover um processo de ensino-aprendizagem mais
efetivo. Texto Completo
|